Sonhos ao crepúsculo,
Apenas sonhos fechando o dia
E, com o fim do dia, voltar
Para as coisas cinzentas, para as coisas escuras,
As coisas distantes e profundas da terra dos sonhos.
Sonhos, apenas sonhos ao crepúsculo,
Apenas as antigas imagens lembradas
De tempos passados quando o final do dia
Escrevia em lágrimas as perdas do coração.
Lágrimas e perdas e sonhos desfeitos
Talvez encontrem o teu coração ao anoitecer
Carl Sandburg
(Tradução livre)
Apenas sonhos fechando o dia
E, com o fim do dia, voltar
Para as coisas cinzentas, para as coisas escuras,
As coisas distantes e profundas da terra dos sonhos.
Sonhos, apenas sonhos ao crepúsculo,
Apenas as antigas imagens lembradas
De tempos passados quando o final do dia
Escrevia em lágrimas as perdas do coração.
Lágrimas e perdas e sonhos desfeitos
Talvez encontrem o teu coração ao anoitecer
Carl Sandburg
(Tradução livre)
Poema original
DREAMS IN THE DUSK
Dreams in the dusk,
Only dreams closing the day
And with the day's close going back
To the gray things, to the dark things,
The far, deep things of dreamland.
Dreams, only dreams in the dusk,
Only the old remembered pictures
Of lost days when the day's loss
Wrote in tears the heart's loss.
Tears and loss and broken dreams
May find your heart at dusk.
Carl Sandburg
DREAMS IN THE DUSK
Dreams in the dusk,
Only dreams closing the day
And with the day's close going back
To the gray things, to the dark things,
The far, deep things of dreamland.
Dreams, only dreams in the dusk,
Only the old remembered pictures
Of lost days when the day's loss
Wrote in tears the heart's loss.
Tears and loss and broken dreams
May find your heart at dusk.
Carl Sandburg
Sem comentários:
Enviar um comentário
“Aqueles que passam por nós, não vão sós, não nos deixam sós. Deixam um pouco de si, levam um pouco de nós” (Antoine de Saint-Exupery).
Obrigado pela sua visita e pelo carinho que demonstrou, ao dispensar um pouco do seu tempo, deixando aqui no meu humilde cantinho, um pouco de si através da sua mensagem.