31/05/2021

Depois de algum tempo - Poema de Verónica A. Shoffstall




Depois de algum tempo você aprende a diferença,
a subtil diferença entre dar a mão e acorrentar uma alma,

E você aprende que amar não significa apoiar-se
e que companhia nem sempre significa segurança,

E você começa a aprender que beijos não são contratos
e que presentes não são promessas.

E você começa a aceitar as suas derrotas
com a cabeça erguida e olhos adiante,
com a graça de uma mulher e não com a tristeza de uma criança.

E você aprende a construir todas as suas estradas no hoje,
porque o terreno do amanhã é incerto demais para os planos,
e os futuros costumam cair no meio do voo.

Depois de um tempo você aprende
que o sol queima se ficar exposto por muito tempo.

Então você planta seu próprio jardim e decora a sua própria alma
em vez de esperar que alguém lhe traga flores.

E você aprende que você realmente pode resistir
que você é realmente forte
e que você realmente tem valor
E você aprende e aprende
com cada adeus você aprende ...


Verónica A. Shoffstall
Escrito aos 19 anos, no seu livro de formatura da escola, ao terminar o highschool




After a while

After a while you learn the subtle difference
between holding a hand and chaining a soul
And you learn that love doesn’t mean leaning
and company doesn’t mean security.
And you begin to learn that kisses aren’t contracts
and presents aren’t promises
And you begin to accept your defeats
with your head up and your eyes ahead
with the grace of a woman, not the grief of a child
And you learn to build all your roads on today
because tomorrow’s ground is too uncertain for plans
and futures have a way of falling down in mid-flight.

After a while you learn that even sunshine burns
if you get too much.

So you plant your own garden and decorate your own soul
instead of waiting for someone to bring you flowers.

And you learn that you really can endure
that you really are strong
and that you really do have worth
And you learn and you learn
with every goodbye you learn...


By Verónica A. Shoffstall




Este poema existe na Net com várias versões e atribuído erradamente a William Shakespeare



16 comentários:

  1. Um poema muito lindo Maria e tem um final fantástico.
    Linda sua partilha de hoje sobre poemas.
    Grato pela releitura.
    Bjo amiga

    ResponderEliminar
  2. Beautiful poems! She is very talented!

    Kisses

    ResponderEliminar
  3. Estupenda reflexao de um jovencita, querida Maria.
    Enviole um grande abraco.

    ResponderEliminar
  4. Bellos poemas el tiempo siempre da y quita. Te mando un beso

    ResponderEliminar
  5. It's a lovely poem and it makes more sense written in English than being google translated. Thank you for that. Annoying when the wrong poet is singed to the poem, it certainly doesn't read like a Shakespearian poem.

    ResponderEliminar
  6. Lovely poem! We should all stay strong! Beautiful image!
    Take care, have a happy day and a great new week!

    ResponderEliminar
  7. Simplesmente bela, esta partilha! :)
    -
    Coisas de uma Vida.
    -
    Uma excelente semana...
    Beijo

    ResponderEliminar
  8. Um texto magnífico de Verónica A. Shoffstall, escrito aos 19 anos. Surpreendente, a maturidade.
    Uma boa semana com muita saúde.
    Um beijo.

    ResponderEliminar
  9. Buenas versiones de una misma poesía las que nos dejas.

    Saludos.

    ResponderEliminar
  10. Um poema que é uma lição de vida.
    Gostei muito, Maria.
    Beijo
    Olinda

    ResponderEliminar
  11. Maravilhosoooo!!!!!
    Bendito tempo, que nos traz tantas aprendizagens, estas, tão necessárias...
    Boa semana, querida, beijinhos,
    Valéria

    ResponderEliminar
  12. Gostei demais desse poema, me senti nele...porque continuo a aprender e conseguindo me dar verdadeiros créditos!
    lindo. Levei...bjsss

    ResponderEliminar
  13. Adorei reler este lindíssimo e tocante poema! Há uns anos atrás publiquei um trecho do mesmo, por lá no meu canto... e na altura, também me lembro que andei a verificar a fonte do mesmo!...
    Beijinhos
    Ana

    ResponderEliminar

“Aqueles que passam por nós, não vão sós, não nos deixam sós. Deixam um pouco de si, levam um pouco de nós” (Antoine de Saint-Exupery).

Obrigado pela sua visita e pelo carinho que demonstrou, ao dispensar um pouco do seu tempo, deixando aqui no meu humilde cantinho, um pouco de si através da sua mensagem.

Topo