TRADUZIR-SE
Uma parte de mim
é todo mundo:
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.
Uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza
e solidão.
Uma parte de mim
pesa, pondera:
outra parte
delira.
Uma parte de mim
alomoça e janta:
outra parte
se espanta.
Uma parte de mim
é permanente:
outra parte
se sabe de repente.
Uma parte de mim
é só vertigem:
outra parte,
linguagem.
Traduzir uma parte
na outra parte
_ que é uma questão
de vida ou morte _
será arte?
Ferreira Gullar "Na vertigem do dia"
Maravilhosa escolha, beijo Lisette.
ResponderEliminarOlá Maria:
ResponderEliminarGostei demais desse poema é divertido e real, há dias em que me sinto assim,kkkk
beijos, Léah
Oi querida,
ResponderEliminarLinda poesia e linda imagem
Não conheço o autor
Beijos
Lua Singular
Que maravilha!!!
ResponderEliminarQue nós consigamos sempre através da vida juntar as duas partes....
bjs
anacosta
Oi Maria!
ResponderEliminarEste post ficou vertiginosamente lindo!
Os versos são bem reflexivos...
Abração
Jan